Who We Are

Localisation is one of the most important strategies in the game market. Most of the gamers have second thoughts when buying a game without language support. That’s what we solve.

WeTranslateGames so that you can maximize your audience in local markets.

WeTranslateGames from/into all of these languages:

English, Turkish, French, Spanish, Arabic

For now…

Translation

Dubbing

Database

Gameplay

Game Scenario

Localisation

Updates

Most of the gamers have second thoughts when buying a game without language support.

Ref. Steam comments

What We Do

Translation

As a team of professional translators, we are more than familiar to the gaming world since we are also gamers. Our passion for games became our expertise in translation.

Database

As professional translators, we use licensed SDL Trados Studio translation tool. It allows us to analyse projects, to count words and repetitions, and provides a database that you can use later.

Dubbing

We offer good dubbing options for your vocal content.

Gameplay / Ingame QA

After the game, we conduct an Ingame QA to ensure there are no visual deformations due to the changes in letter/word count.

Game Scenario

Sometimes, it is not enough just to translate the games. You should also reforge your game scenario regarding the target local culture since some contents might be disturbing to them.

Localisation

We also analyse your game content and provide you with a report that illustrates if there are such factors that might be bad for your business in the eyes of your target audience.

Updates

10% free translation for your future updates and patches.

1872334

Words Translated So Far

Our Team

Our team of Gamers & Professional Translators

M. Bilge Kuzu

Translator / Founder - CEO

Gamer since 1998

Furkan Bediî Kuzu

Translator

Gamer since 2000

Guillaume Pratz

Translator

Gamer since 1999

Maël Voyer

Translator

Gamer since 1999

The Road So Far

With a team of translators from one of the most prominent translation companies in Turkey, Bilge Kuzu led the translation project of EoS Phoenix, and is still working on its monthly updates. The scope of this project, which included about 2 Million words, has been a great experience and a milestone that led us founding WeTranslateGames.

Contact Info

Turkey

Leave a Message